For me, this term has various meanings. On one hand, it is an older expression that signifies that a woman is very attractive. People use to say, of any female, "she's a doll." It was not meant to vilify. People used such expressions some time ago, and they were not derogatory but complimentary. Nowadays, however, when that expression is mentioned, it is signified by those with an agenda as something that indicates an insulting paternal attitude. There are no "dolls" anymore, Chinese or otherwise.
I guess one can say "cute" or "adorable," but that can have its critics too. According the law of Agenda and Outrage, a woman should be dispassionate (like a man, supposedly?), not a servant of tradition or the "power structure." It's advantageous if she has a distaste or hatred for the "paternal" male, too. Well, yeah, if that is your idea of a woman, go for it. No sweat off my manly back--which seems to sweat more than a woman's.
I'm more and more ignoring the Outrage and Agenda people. I'm mainly interested in moving on with what can help me, psychologically and physically and interest-wise. To me, this Outrage and Agenda is simple BS. But bygone films do have slants and from viewpoints that one would consider "old-fashioned." This is true.
Which brings me to CHINA DOLL.
Initially, the production of this Romina-Batjac film was going to be called TIME IS A MEMORY, but Frank Borzage--the actor, director, producer and winner of the Academy Award--saw another title that was better, CHINA DOLL. The problem was that Columbia had the title. Harry Cohen, the head of Columbia at the time, made a deal. Borzage could have the title if Borzage agreed to be in a Columbia picture. The deal was done.
Shooting began on August 15th, 1957, according to one reference. While the story was set in China, Borzage found that the terrain of Saugus, California, was perfect for what he had in mind and would, of course, cost far less then location shooting in a foreign country.
The earliest theatrical exhibition that I have indicates a showing on Sunday, August 3, 1958 at the Saenger Theater in Hattiesburg, Mississippi. Showings in other theaters were in the coming days of August and then by September more showings. Once again, the IMDB is wrong with their info. (They say that Dec 3, 1958 was the release date!)
A portrait shot of Li Li Hua
Aside from its value as a Borzage film, it is noteworthy as the only American film to star Li Li Hua. Hua is an important fixture in Chinese cinema. She stared in over a 120 films and received China's prestigious Golden Horse award as Best Actress in 1969 and was honored with two lifetime achievement awards later. Though she was in serious consideration for appearing in Cecil B. DeMille's production of the new THE BUCCANEER, which would have "introduced" her to American audiences, the role was not filled by her. Instead, for her introduction, she played the vital role of the "China Doll," Shu-Jen.
A lobby card photo suggests that Mature is happy to see Lu. Not so.
Borzage was from the same drama school as Lu, so the promising actress went to see him. To her disappointment, Borzage said that she was already too late. The main role had been filled by Li Li Hua, and there was nothing else for her, as the smaller part available needed a women with big breasts, which Lu didn't have. But Lu persisted. She was also without the important SAG (Screen Actors Guild) card, and Borzage was her only connection in Hollywood. Thankfully, Borzage relented.
Lu's role was a working girl of Sadie's Place, a bar catering to foreign men by providing drink, gambling and "other services." Dressed in a tight black dress, with her coquettish manner and stunning hypnotic eyes, Lu was sexy without the big breasts that were initially wanted. Borzage was impressed and considered Lu to be talented enough to make a career out of acting. He was right.
The film was made in the late 1950s and by an actor/director/producer that had lived through more traditional experiences for decades. The times were a changin', for sure, but not yet completely with film, so what happens between the malaria-feverish Mature character and his China doll is left primarily to the imagination. Not so much in the paperback written by Edgar Jean Bracco and based on the screenplay by Kitty Buhler,
Bending swiftly, she took off her sandals. A few quick motions and her robe dropped to the floor. She glanced at him but his eyes were closed on the pain. With a small sound she removed her underthings. For the space of two quick breaths she stood naked beside his cot.
Then she slipped under the blankets. She stretched her body over his, pulling the blankets tightly around him. "Warm, I make--warm."
She lay very still, afraid to move. Beneath her she felt him tremble. Her body rose and fell with his deep, spasmodic breathing.
"Sleep," she said softly in his ear. "Sleep. Warm. Sick go."
Some of the chill seemed to leave him. His fever-ridden mind was aware of a disturbance keener and more poignant than the malaria. A weight was on him, but it was warm and soft and good.
And then suddenly he became aware of her. Suddenly he knew that this was not a child whose body was warming his body. Through the pain and the damnable cold, he felt her against him and realized that this was the warm softness of a woman.
The movie's "leave it to the imagination" may also have been the admonition on Hua's part to not do kissing scenes. "In China we are not demonstrative in public and our actors to not kiss on the screen. I couldn't possibly think of doing that, even in an American film."
It appears that Mature was not a fan of this attitude. He temporarily walked off the set when Hua refused to do a kissing scene with him. And later, he had this to say, wondering what the problem was: "I've been kissed by leading ladies of all nationalities in over 30 pictures."
But Hua took this huffing and puffing from her famous co-star rather humorously: "I think Vic is a big, bad wolf."
Well, no kissing scenes in the film, but her character does get pregnant by the Mature character and they get married....
If one examines the film and some of the lobbies or stills, it does provide contemporary comments from the Agenda crowd. The main Asian characters are a woman and a boy, both worshiping the hero, a white soldier in their country. However, the arch is not just their sacrifice, it is his. The heart is not just a lonely hunter; it is a hunter for the Milk of Human Kindness.
Having said all this, I still don't call someone "a doll." It is old-fashioned and not who I am. But I can appreciate the presence of Li Li Hua and Lisa Lu, and find them appealing and delicious in that manly way that can be misunderstood as only sexual thoughts and little else. If one assumes the worst, one can be wrong.